Thứ Tư, 16 tháng 11, 2011

Mùa hoa cam...

Tachibana no
Sakeru nokiba no
Kokegoromo
Furuki itama ni
Sode no ka zo suru
(Seigan Shotetsu)


Rêu phủ mờ
Mái hiên giờ rực sáng
Hoa cam đương mùa
Tăng bào màu rêu tối
Thơm tay áo người xưa.


Mái hiên thì phủ rêu,con người thì khoác áo tăng bào,cả hai dường như đang "mặc" cho mình một lớp áo thời gian.Màu rêu tối.Nhưng thiên nhiên với luật quy hồi vĩnh cửu của nó đã trở lại mùa hoa cam.Và tay áo người yêu xưa thơm lừng hoa cam lại về với ký ức người khoác áo tăng bào.Hoa cam như ánh sáng giữa thế giới màu rêu tối.Cái kì ảo của tình yêu sống dậy huy hoàng trong mùi hương hoa cam nhưng lại hòa nhập với cái an nhiên trong cửa Thiền.Một bài thơ tình yêu ngát hương thiền vị.Một bài thơ thiền ngây ngất tình yêu.
(Nhật Chiêu dịch và bình)

Không có nhận xét nào: